1405 -
Nacimiento |
1405 |
Isla de la Tercera, Azores, Portugal |
|
Padre |
Goncalo Fernandes de Gouveia, n. 1366 |
Madre |
Maria Anes da Costa, n. 1376, Viseu, Viseo, Portugal |
Casado |
1400 |
Portugal |
|
Familia |
Felipa Nunes Homem Escassa, n. 1406, Portugal |
Casado |
1430 |
Hijos |
+ | 1. Luiz Fernandes da Costa, o Velho, n. 1452, Viseu, Viseo, Portugal |
|
|
-
Nombre |
Manoel da Costa Homem |
Título |
Fidalgo de Casa Real |
Parentesco | with Maritza Uribe Senior
|
Nacimiento |
Isla de la Tercera, Azores, Portugal |
Sexo |
Varón |
También conocido/a como |
Manuel da Costa Sousa |
Fallecimiento |
Isla de la Tercera, Azores, Portugal |
ID Persona |
I2890 |
rodriguezuribe.co |
Última Modificación |
13 Abr 2023 |
Padre |
Luiz Fernandes da Costa, o Velho, n. 1452, Viseu, Viseo, Portugal f. 22 Oct 1522, Vila Franca Do Campo, São Miguel, Açores, Portugal (Edad 70 años) |
Madre |
Isabel Dias, n. 1463, Funchal, Madeira, Portugal f. Maia, São Miguel, Azores, Portugal |
Marriage |
1480 |
Funchal, Madeira, Portugal |
Age at Marriage |
He : ~ 28 años - She : ~ 17 años. |
Hijos |
|
ID Familia |
F1068 |
Hoja del Grupo | Family Chart |
-
-
-
Notas |
- Brazão d'armas de Manoel da Costa Homem, da Ilha de
S. Miguel; 7 d'abril de 1552.
Dom Joham &. a A quantos esta minha carta virem faço saber que
Manoel da Costa Homem morador na minha Ilha de São Miguel me
fez petição como elle descendia por linha direita e mascolina sem bastardia da geração e linhagem dos Costas e Homens que nestes reinos são fidalguos e de cota de armas e que de direito as suas armas lhe pertencem pedindome por mercê que por a memoria de seus antecessores se não perder e elle gouvir e usar da honra das armas que pellos merecimentos de seus serviços ganharam e lhes foram dadas.
E asi dos privilégios honrras graças e mercês que por direito e por bem delias lhe pertemcpm lhe mandasse dar minha carta das ditas armas que estavam registadas em os livros dos registos das armas dos nobres e fidalgos de meus reinos que tem Portugal meu principal Rey de armas, a qual petição vista por mim mandei sobre ella tirar inquirição de teste munhas, a qual foi tirada pelo dr. Luis Eanes meu Chanceler Moor e do
meu conselho e desembarguador das minhas petições do paço e por Brás Fernandes em minha corte escrivão pela qual elle sopricante prova descender das ditas gerações dos Costas e Homens por linha direita e masculina como filho legitimo que he de Luis Fernandes da Costa e neto de Diogo Fernandes da Costa Homem e bisneto de João Fernandes da Costa que foi hum fidalgo muito honrado e do tronco ver dadeiro desta geração dos Costas irmão de Dom João da Costa, bispo que foi de Lamego e Prior de Santa Cruz de Coimbra e foi casado com Felippa Nunes Homem, bisavó delle sopricante que foi huma molher muito fidalga como filha que foi de Nuno Gonçalves Homem que foi do verdadeiro tronco desta geração e fidalgo mui honrado senhor que foi da Lagiosa e de Paços e de Sergueiros e que de direito
as suas armas lhe pertencem as quaes lhe mandei dar em esta minha carta com seu brasão, elmo e timbre como aqui são devisadas, e asi como fiel e verdadeiramente se acharão devisadas e registadas nos livros dos registos do dito Portugal meu Rey darmas, as quaes armas são as seguintes, a saber: o escudo esquarteado ao primeiro dos Costas que he de vermelho e seis costas de prata postas em três fachas e afirmadas nos cabos do escudo, e ao segundo dos Homens que he
de azul com seis crecentes de luas de ouro em duas palias e asi os contrários e por deferença huma flor de liz douro, elmo de prata a berto guarnido douro paquife de prata e vermelho e ouro e azull e por timbre huma (?) liam azul com huma facha darmas nas mãos com o cabo douro e o ferro de sua cor, o qual escudo armas e signaes possa trazer e traga o dito Manuel da Costa Homem asi como as trouxeram e delias usaram seus antecessores em todolos luguares de honrra em que os ditos seus antecessores e os nobres e antigos fidalgos sempre as costumaram trazer em tempo dos mui esclarecidos reis meus antecessores e com ellas possa entrar em batalhas, campos,
duellos, retos, escaramuças e desafios e enxercitar com ellas todolos outros autos lícitos de guerra e de paz.
E asi as possa trazer em seus firmaes anéis e sinetes e devisas e as poer em suas casas edifícios e leixalas sobre sua própria sepultura, finalmente de servir e honrar e gouvir e aproveitar delias em todo e per todo como a sua nobreza convém, porem, mando a todos meus corregedores, desembargadores, juizes e justiças e alcaides e em especial aos meus reis de armas arautos e passavautes e e quaesquer outros offeciaes e pessoas a que esta minha carta for mostrada
e o conhecimento delia pertencer que em todo lha cumpram e guardem e façam comprir e guardar como nella he contheudo sem duvida nem embargo algum que lhe a etlo seja posto porque asi he minha mercê. Dada em a minha mui nobre e sempre leal cidade de Lixboa aos sete de abril, El Rey o mandou pelo bacharel António Roiz. Portugal seu principal Rey darmas.
Jorge Pedroso escrivão da nobreza a fez.
Anno d<> nascimento de Nosso Senhor Jlm xpõ (Chtistn) de mil quinhentos cinquenta e dous annos. Risquei o que dizia— sinaes — por ir na verdade.=Concertado, Luis Carvalho = Concertado, Pêro d'Oli veira.
{Arch. nac. da T. do T., Liv. 1 dos Priv. de D. João til, f. 8t.)
Dom Joham &. a Tanto como viene esta carta mía, hágamelo saber que Manoel da Costa Homem que vive en mi isla de São Miguel
Hizo una petición mientras descendía en línea recta y sin disfraces de la generación y el linaje de los Costas y los Homem que en estos reinos son nobles y con un escudo de armas y que sus armas le pertenecen, pidiéndome misericordia, debido a la memoria de sus predecesores. no perder y él gouvir y usar el honor de las armas que los méritos de sus servicios ganaron y se les dieron.
Y además de los privilegios, honores, gracias y misericordia que por derecho y por el bien de ellos le pertenecían, me envió mi carta de dichas armas que estaban registradas en los libros de los registros de armas de los nobles y nobles de mis reinos que Portugal tiene mi principal Rey de armas. , qué petición vi que le enviaron para que testificara sobre la prueba munhas, que fue tomada por el dr. Luis Eanes mi canciller moro y el mi consejo y juez de mis peticiones del palacio y de Brás Fernandes en mi secretario judicial por el cual respira para descender de dichas generaciones de Costas y Hombres por derecho y línea masculina como hijo legítimo que él de Luis Fernandes da Costa y nieto de Diogo Fernandes da Costa Homem y bisnieto de João Fernandes da Costa, que era un noble muy honorable y del verdadero tronco de esta generación del hermano Costas de Dom João da Costa, obispo que era de Lamego y Prior de Santa Cruz de Coimbra y estaba casado con Felippa Nunes Homem, la bisabuela delle sopricante, que era un caballero como hija que pertenecía a Nuno Gonçalves Homem que pertenecía al verdadero tronco de esta generación y un caballero muy honrado que era de Lagiosa y Paços y Sergueiros y tenía derecho sus armas le pertenecen cuando le envié esta carta con mi abrigo, casco y timbre como están aquí, y tan fiel y sinceramente serán vistos y registrados en los libros de los registros de dicho Portugal, mi Rey Darmas, los quales Las siguientes son las armas, a saber: el escudo desmontado al primero del Costas que tiene la espalda roja y seis plateadas colocadas en tres fachadas y afirmadas en los cables del escudo, y al segundo de los Hombres que él en azul con seis medias lunas de oro en dos palias y el opuesto, y por deferencia una flor de liz douro, un yelmo plateado con un garrido douro paquife de plata y rojo y oro y azull y por timbre huma (?) leer azul con un cuchillo en sus manos con el mango dorado y el hierro de su color, que los brazos y signos de escudo pueden traer y traer a los dichos Manuel da Costa Homem asi como los trajeron y delias usaron a sus predecesores en todos los lugares de honor en los que dijeron que sus predecesores y los nobles y nobles antiguos siempre solían llevarlos a tiempo de los reyes muy iluminados de mis duellos, rectos, escaramuzas y desafíos y perseguir con ellos todolos otros documentos legales de guerra y paz.
Y así puedo llevarles en sus firmas anillos, sellos y devisas y ponerlos en sus casas, edificios y cuentas en su propia tumba, finalmente para servir y honrar y para gozar y disfrutar del deleite de todos y para todos como corresponde a su nobleza, Envío a todos mis corregidores, jueces, jueces y jueces y alcaldes y, en particular, a mis reyes de armas, heraldos y pasajeros, y cualquier otra ofensa y personas a quienes se les muestre mi carta. y el conocimiento de esto pertenece a que en todos ellos cumplen y guardan y hacen que sea comprado y guardado como es sin lugar a dudas y sin ningún tipo de embargo porque es mi misericordia. Dado en mi muy noble y siempre leal ciudad de Lixboa el 7 de abril, El Rey lo envió por el soltero António Roiz. Portugal es su principal Rey Darmas.
El notario Jorge Pedroso lo hizo.
Anno d <> nacimiento de Nuestro Señor Jlm xpõ (Chtistn) de mil quinientos cincuenta y dos años. Taché lo que decía - señales - para ir en la verdad. = Concertado, Luis Carvalho = Concertado, Pêro d'Oli veira.
{Arco. nac. de T. do T., Liv. 1 de Priv. por D. João til, f. 8t.)predecesores y con ellos puedo entrar en batallas, campos,
- Nota individual
Morador na Lomba da Ribeira Grande. Edificou a Ermida da Mãe de Deus desta mesma Lomba e a 4.9.1557 fez com sua mulher uma doação à Misericórdia de Ponta Delgada, em que diz ser Cavaleiro Fidalgo da Casa de El-rei. Teve carta de Brasão de Armas a 7.4.1552 (Vid. Arquivo Heráldico de Sanches de Baena, pág. 474 e Arquivo dos Açores, Vol.º V, pág. 176).
|
|